নয়াদিল্লি: এটা ভারত। সংস্কূত এই দেশের প্রাথমিক ভাষা। সংসদ অধিবেশনে অকপট মন্তব্য লোকসভার স্পিকার ওম বিড়লার। ডিএমকে সাংসদ দয়ানিধি মারান সংসদে প্রশ্ন তোলেন, কেন শুধুমাত্র আরএসএস-এর মতাদর্শ চালু করতে লোকসভার অধিবেশনের অনুবাদ সংস্কূততে করা হচ্ছে? এর ফলে দেশের করদাতাদের দেওয়া করের টাকার অপচয় ছাড়া আর কিছুই হবে না। এর জবাবেই বিড়লা তাঁকে সাফ জানিয়ে দেন, সংস্কূত ভারতের প্রাথমিক ভাষা। তাই ভাষাকে রাখতেই হবে। যা নিয়ে বিরোধীদের বক্তব্য, যতই জনগণের করের টাকার অপচয় হোক আরএসএস-কে খুশি করতে সংস্কূত অনুবাদ চলবে। যদিও বিড়লার পালটা যুক্তি, সংসদ অধিবেশনের সমস্ত প্রক্রিয়ার অনুবাদ শুধু সংস্কূত ভাষার মধ্যেই সীমাবদ্ধ নেই, হিন্দিতেও তা পাওয়া যায়।
আসলে বিষয়টির সূত্রপাত প্রশ্ন-উত্তর পর্বের পরেই। লোকসভায় প্রশ্নোত্তর পর্ব শেষ হতেই স্পিকার ওম বিড়লা বলেন, তিনি খুবই আনন্দের সঙ্গে এটা ঘোষণা করতে চান যে, আরও ৬টি নতুন ভারতীয় ভাষায় সংসদে অনুবাদ পরিষেবা চালু করা হবে। এই ভাষাগুলি হল— বোডো, ডোগরি, মৈথিলি, মণিপুরী, উর্দু ও সংস্কূত। একইসঙ্গে তিনি জানান, এতদিন হিন্দি ও ইংরেজির পাশাপাশি অনুবাদ পরিষেবায় আরও ১০টি ভাষা রয়েছে সেগুলি হল অসমীয়া, বাংলা, গুজরাতি, কন্নড়, মালয়ালম, মারাঠা, ওড়িয়া, পাঞ্জাবি, তামিল ও তেলেগু। যদিও প্রথম থেকেই ডিএমকে সাংসদ মারান দাবি করতে থাকেন, সংস্কত অনুবাদ কাম্য নয়। তাঁর মতে, সংস্কূত কথা বলার ভাষা নয়। যোগাযোগযোগ্য নয়। এরপরই ২০১১ সালের জনগণনার বিষয়টি উল্লেখ করে মারান বলেন, সারাদেশে মাত্র ৭৩ হাজার মানুষ সংßৃñত ভাষায় কথা বলে। এটা কোনও রাজ্যে যোগাযোগের মাধ্যম নয়। তাই শুধুমাত্র আরএসএসের মতাদর্শ চাপিয়ে দিতে কেন করদাতাদের দেওয়া অর্থের অপচয় করা হবে? দয়ানিধি আরও বলেন, সংßৃñত ভাষার কোনও প্রয়োজনীয়তা নেই। এটি শুধুমাত্র আরএসএস-এর রাজনৈতিক দর্শনের কারণে সংসদে অন্তর্ভুক্ত করা হচ্ছে। তার এই বক্তব্যের পর, অধ্যক্ষ ওম বিড়লা দয়ানিধিকে প্রশ্ন করেন, ‘আপনি কোন দেশে বাস করছেন?’
ডিএমকে সদস্যদের প্রতিবাদের পর, বিড়লা স্পষ্ট ভাষায় বলেন যে, সংসদীয় কাজকর্মের জন্য ২২টি ভাষায় অনুবাদ পরিষেবা প্রদান করা হবে এবং তার মধ্যে সংস্কূতেরও প্রয়োজনীয়তা রয়েছে।
এ ছাড়া ২০১১ সালের জনগণনা অনুসারে, সংস্কূত ভাষা খুব কম সংখ্যক লোক ব্যবহার করলেও, এটি ভারতের ঐতিহাসিক এবং সাংস্কূতিক গুরুত্বের জন্য সংসদে সংরক্ষিত থাকবে বলে মন্তব্য করেছেন বিড়লা।
এর জবাবে বিড়লা তাঁকে সাফ জানিয়ে দেন, এটা ভারত। এখানকার প্রাথমিক ভাষাই হচ্ছে সংস্কূত। আমি শুধু সংস্কূত নয়, ২২টি ভাষার কথা বলেছি। আপনি কেন শুধু সংস্কূত নিয়ে আপত্তি তুলছেন? সংসদে ২২টি স্বীকৃত ভাষা রয়েছে। ফলে হি¨ির মতো এবার সংস্কূততেও সংসদের সমস্ত প্রক্রিয়ার অনুবাদ চলবে।
বিড়লার কথায়, ‘এটা ভারত। এখানে সংস্কূত ছিল মূল ভাষা। এজন্যই আমরা ২২টি ভাষা উল্লেখ করেছি, শুধু সংস্কূত নয়। আপনি (মারান) সংস্কূত নিয়ে কেন আপত্তি করছেন? এখানে সংসদে ২২টি ভাষার জন্য অনুবাদ পরিষেবা প্রদান করা হবে এবং হিন্দি ও সংস্কূতও এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত থাকবে।’